13 בנוב׳ 2008

רשתב"ים בעננים

אחד הדברים המאפיינים ארגונים גדולים הוא שיש להם שפה משלהם, זר לא יבין. אני זוכר את ימי הראשונים בגוגל, כמו גם ימי הראשונים במיקרוסופט, לפני שנים רבות, התנצלות, הרגשתי כזר בארץ לא לי. הם פשוט השתמשו בשפה שלא הבנתי. שפה ארגונית משהו, מלאה בראשי תיבות, קיצורים, כינויים, סלנג, ז'רגון ארגוני שלעובד חדש זה, איך נאמר, מעט מפחיד. עובד חדש שצריך להוכיח את עצמו ומרגיש שכבר במבחן הראשון, מבחן השפה, ולא שפת תכנות, הוא נכשל. ארוחות צהריים רבות עברו עלי בשתיקה וכלימה מפחד להכניס את המושג הלא נכון במקום הלא נכון. זה קורה לכל אחד, ולא משנה כמה ותיק אתה בביזנס, הגעת לחברה חדשה, תלמד את השפה. אולי זה טריק של הוותיקים לתפוס תחת על הצעירים.
על הז'רגון הארגוני ובעיקר על רשתבי"ם דיברו ג'ואל וג'ף בפודקאסט מספר 28 של stackoverflow  

מימי במיקרוסופט אני זוכר ביטוי אחד, שלפחות בעברית נשמע קצת מצחיק והוא ZBB
משמעותו היא  Zero Bounced Bugs, כלומר פרק הזמן שבו מצליחים לתקן באגים מבלי ליצור חדשים (yeah, right) אבל בעברית זה פשוט נשמע כמו זיבי.
יש כמובן את ה RTFM הקלאסי והטיותיו השונות: אל תרתפם אותי, לך תתרתפם וכו'.

בגוגל למשל נפגשתי בקומבינציות הקומבינטוריות להלן

  • PM (Product Manager)
  • APM (Associate Product Manager)
  • PMM (Product Marketing Manager)
  • APMM (Associate Product Marketing Manager)

אלו ראשי תיבות אקזוטיים אתם מכירים? אתם מוזמנים להשאיר הערות.

אין תגובות: